Saturday, December 26, 2020

 Good News of Great Joy for All People

すべての民に与えられる大きな喜び

For many of us this season is one of our favorite times of the year.

ここにいるほとんどの人がそうだと思いますが、今が一年の中でも好きな時期ではないでしょうか?


The lights, decorations, and good smells create an air of wonder and anticipation.

ピカピカ光るイルミネーションの光や、飾りや良い香りは、何か不思議な、ワクワクさせる雰囲気を作り出します。


Young people may eagerly hope for a romantic date, while children, with the same excitement, look forward to special gifts and time to enjoy them.

もしかしたら、若い人達はロマンチックなデートができますように!と強く願っているかもしれませんし、子供達はクリスマスプレゼントに何がもらえるのかとか、そのプレゼントで遊ぶことを想像してワクワクしているかもしれません。


But why is Christmas such a big deal for so many around the world, and how did it start?

クリスマスは、世界中の多くの国々で一大イベントになっていますが、なぜでしょうか?また、クリスマスのお祝いはどのように始まったのでしょうか?


I would like to propose to you today that we actually have more reason to celebrate and be joyful than any of us can really imagine!

今日は、クリスマスを祝う理由と祝うことの喜びについてお話したいと思います。それは私たちの想像を超えるものです。


As you know, Christmas is the celebration of Jesus Christ’s birth about 2,000 years ago.

ここにいるの人が知っていると思いますが、クリスマスは、今から約2000年前にお生まれになったイエス・キリストの誕生をお祝いするものです。


God sent angels to lowly shepherds that night to announce the good news first to them.

神様は、イエス様が生まれた夜、御使い(天使)を遣わして、一番先に身分の低い羊飼いにある良い知らせを伝えました。


And the angel said to them, “Fear not, for behold, I bring you good news of great joy that will be for all the people. 11 For unto you is born this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.  (Luke 2:10-11)

10 御使は言った、「恐れるな。見よ、すべての民に与えられる大きな喜びを、あなたがたに伝える。11 きょうダビデの町に、あなたがたのために救主がお生れになった。このかたこそ主なるキリストである。(ルカ 2:10-11)口語訳


Did you see that? When God sent Jesus to the Earth, He did so in order to send a great joy for all peoples!

わかりますか?神様がイエス様をこの地球へ送ってくださったのは、全ての民へ大きな喜びを届けるためです。


I don’t know about you, but I don’t think most people have great joy about anything at all!

ここにいる人はどうかわかりませんが、世間一般的にみて、この聖書箇所で書かれているような、大きな喜びを持っている人はそれほど多くないように思います。


It seems that Japan should be happy, as it is one of the richest countries in the world.


And yet, according to 2019 statistics, in Japan, suicide is the leading cause of death among those 10-34 years old!


So where is our hope?! Obviously, not in money and material things!


America also continues to suffer through illness, job-loss, lockdowns, and death because of the coronavirus pandemic.


According to a new Gallup poll, Americans’ assessment of their own mental health is worse than it’s been at any point in the last two decades.


However, frequent churchgoers showed the least mental-health change of any demographic surveyed.


They were the only group who didn’t report a decline in mental health.


Regular church-goers actually showed an *increase* of 4 percent of people who reported excellent mental health compared to 2019!


Yes, something about Jesus is significantly important for our lasting joy and for the joy of all nations of this world!


Something here is truly lasting and great beyond what we realize, and it is good news for the entire world!

そして、それはずっと続くもので、私たちの想像をはるかに超え、全世界のための良い知らせ、グッドニュースなのです。


Let’s find out what that is by looking at what the angel said next to the shepherds.


 “And this will be a sign for you: you will find a baby wrapped in swaddling cloths and lying in a manger.”

12節で御使いはこのように続けています。「あなたがたは、布にくるまって飼葉おけに寝ておられるみどりごを見つけます。これが、あなたがたのためのしるしです。」


In other words, you will not know this good news of great joy until you search for and find this baby, this person of Jesus Christ.

言い換えると、あなたがたがイエスキリストを探して見つけるまでは、この大きな喜びをもたらす良い知らせを、本当に理解することはできないということなんです。


May I ask you, have you ever really searched for the truth about Jesus Christ in the Bible for yourself?

ここで質問します。これまでにあなたは、イエスキリストについての真理を、自分で本当に聖書を読んで調べたことがありますが?


Most of us are Christians here, but I want to challenge you to ask this question to a non-Christian friend this week: 


Have you ever read the story of Christmas in the Bible for yourself?


There is good news to be found in this book that will restore the joy we were made to have with our Creator God!


If we look in the Bible, we see it is not just a collection of comforting verses.


If we look closely, we see an amazing unified story that weaves through history in order to point us to the good news that is fulfilled in Christ.


The Bible is a record of God’s wonderful work, words, and plan through history.


So if someone does not believe in God, please ask them to read God’s Word, or even better, offer to read it with them so they can begin to see that God is good!


Because God created us and loves us, He made the path to know Him clear and simple.


He wants all people to enjoy the greatest Christmas present of knowing Him and His great joy through Christ this year.


The good news of Jesus is truly the great joy we were made for.


And that good news is this: 


God came to the Earth as a baby at Christmas in order to save us from sin, death, and hell.


All of the prophets attest to it, such that there are over 300 fulfilled prophecies of Jesus Christ in the Old Testament.


The prophecies are so clear that when Wise Men came from the East to ask Herod about where Jesus was born, Herod’s counselors knew exactly where Christ was to be born.


Matthew 2 says that everyone in the king’s court and all in Jerusalem were troubled by the news, but still they did not go and seek to see Jesus for themselves!


How about you? Do you actually go and seek Him for yourself?


Do you seek to know the truth and to know Him with all of your heart and mind?


Christians, do you seek to know Him so well in the Scriptures that you can share the love of Christ with others?


Do you seek to know Him so well in the Scriptures that you are able to help your friends and family learn about Christ through His Word?


If not, let us turn and seek the Lord; let us seek Him just as the shepherds and wise men did!


Let’s go with haste - let’s run, as they did, to find the Lord each day so we can know this great God and the great joy He has waiting for us.


Let’s not settle for the small unsatisfying things of this world.


In John 3:16, Jesus explains the good news like this:

ヨハネ 3:16では、イエス様がその良い知らせグッドニュースについて、このように説明しています。


“For God so loved the world, that He gave His only Son (Jesus), that whoever believes in Him should not perish but have eternal life.”

「神は、実に、そのひとり子をお与えになったほどに、世を愛された。それは御子(イエス)を信じる者が、ひとりとして滅びることなく、永遠のいのちをもつためである。」


So the good news can be summed up like this:

この良い知らせをも少し砕いてまとめると、


The God who made this entire universe and holds it together every second

この宇宙の全てを造り、それをずっと保ち続けているその神様が、


He loves us personally and gave us His Son Jesus to save all who would trust Him.

私たちを愛している。しかも個人的に愛してくれている。そして、イエス様を信じる全ての人を救うために、ご自分のひとり子であるイエス様を私たちに与えてくださったということです。


Now, in order to know this great love and salvation as good news, we must first know our extreme need for it.

良い知らせにある、神様の大きな愛と救いを知れるには、まず、私たちの最も重要な必要性に気づかないといけません。


Most of us don’t like to admit weaknesses and failures, 

普通、私たちは自分の弱さや失敗を認めたくありません。


but if we see ourselves as lowly and needy like the shepherds, we are actually in a very good position to receive God’s free gift.

もし私たちが自分自身を羊飼いのように身分の低い、卑しい者とするなら、きっと私たちは神様の贈り物を受けとることのできる、いい位置(ポジション)にいるといえます。


Imagine a good friend of yours gave you a Christmas present.

ここで、想像してみてください。あなたには良い友達がいます。その友達があなたにクリスマスプレゼントをくれるとします。 


As you open it, you see that it is a book entitled, How to Lose Weight. 

プレゼントを開けると本が入っていました。タイトルは「どうしたら痩せられるか」


You open another and it is also a book... entitled, How to Stop your Selfishness.

また別のプレゼントを開けると、また本。タイトルは「自己中心をやめるには」


It would be natural to react a bit negatively to those presents!

この本のプレゼントを心から喜んで受け取れないのは、自然な反応かもしれません。


But when God, who made us, loves us, and knows everything tells us we have a problem,

ですが、これと同じように、私たちを造り、私たちを愛してくださっていて、私たちの全てを知っている神様は、私たちに問題があることを教えてくださっています。


 and that He can save us from an eternally bad result, we should react differently!

そして、その問題によって行き着く、永遠に続く最悪な結果から、神様は私たちを救うことができるのです。そう考えると、問題を指摘されることに対する私たちの反応は違うものになりませんか?


Maybe you don’t feel as if you need saving today, 

あなたはもしかしたら、今日自分には救いが必要だと思っていないかもしれません。


but no matter who you are, we all need salvation from our rebellion against God.

あなたが誰であれ、どんな人であれ、私たち人間は皆、神様に対する反逆/反抗という問題から救われる必要があるのです。


This is because our rebellion results in our death and separation from God in hell.

というのも、神様に対する反逆/反抗は、私たちに死をもたらし、地獄で私たちを神様から引き離します。


We need to be rescued from God’s righteous anger toward us in our rebellion against Him, and receive His free gift of forgiveness and eternal life in Jesus Christ.

私たちの反抗/反逆の先に待ち受ける神様の聖なる怒りから、私たちは救いだしてもらう必要があります。そして神様からの贈り物である赦しとイエスキリストにある永遠のいのちを受け取らないといけません。


Ever since the first man Adam rebelled against God, our world has been corrupted and is dying, 

一番初めの人間アダムが神様に反抗してから今に到るまで、私たちのこの世界は堕落し、死に向かっています。


     and we continue to experience the effects of going away from our Creator.

そして私たちは、私たちの造り主から離れたらどうなるのか、ということを日々体験し続けています。


That rebellion, according to the Bible, is called sin, 

神様に対する反抗/反逆は、聖書で罪と呼ばれています。


and it has damaged our hearts and minds and this world, and the result of this is that hate, pain, tragedy and death now fill the world.

罪は私たちの心と思いを傷つけ、この世界を傷つけます。その結果、憎しみ、痛み、悲劇や死がこの世に溢れています。


Though this world God made is filled with beauty and majesty, which reveals God’s goodness, we can also see clearly that something has gone wrong.

ですがこれと同時に、神様が造られたこの世界には、神様の良さを表す美しさと尊厳も満ち溢れています。それなのに、世の中が混沌としているのを見ると、何かが間違っているということがはっきりわかります。


And something has gone wrong inside of you and me too.

そしてこの世だけでなく、私やあなたの心の中も何かが間違っています。


Our sin has led to a separation from God and a deep brokenness and corruption in our souls that we need to be saved from.

私たちの罪は、神様から私たちを引き離し、私たちの魂を堕落させボロボロにします。そこから私たちは救ってもらわないといけないのです。


This brokenness in our hearts leads to brokenness in every culture man has ever built, into every government and business we run, and into every family we live in.

このような私たち人間の心の傷は、文化や生活も傷つけボロボロにします。それは国や経済、私たちの家族の中にも入り込んでくるのです。


Though we greatly long for it, nowhere in any of these places do we see full and lasting joy, peace, or perfection! 

たとえ私たちが永遠に続く喜びや平安を切に求めても、このような世の中ではどこにも見つけることができません。


Nowhere can we find that until we admit our sins and look to our Creator God for help.

自分の罪を認め、私たちの創り主である神様に助けを求めないなら、どこに行っても何をしても、永遠に続く喜びや平安を見つけることはできないのです。


God has put eternity in our hearts, and the knowledge of Him in our hearts, and yet we still turn away from Him and this is called sin.


And yet, thankfully, because He is so so gracious, He came to love us and forgive us.

感謝なことに、神様はとても憐れみ深く、私たちを愛してくださっていて


We do not have the power to save ourselves. 

私たちは自分で自分を救うことはできません。そんな力はないのです。


No amount of education or money or might has brought lasting peace in this world or even lasting peace inside of one human heart.

この世のどんなに高い学力やたくさんのお金、また権力もずっと続く平安をもたらすことはできませんし、そいういったものは人一人の心でさえ、平安で満たしつづけることはできないのです。


But because Jesus came to be our Savior, we do not have to perish in our sins.

ですが、イエス様が私たちの救い主として来てくだいました。そのおかげで、私たちは自分の罪による滅びの道から解放されているのです。


As it says in John 3:16, this good news is for “whoever believes in Him”. 

ヨハネ 3:16で言われているように、この良い知らせは、「(誰でも)御子を信じる者」のためです。


The greatest gift we can possibly receive is to begin a personal relationship with our loving Creator through faith in Jesus Christ.

私たちが受け取ることができる、最もすばらしい贈り物は、イエスキリストへの信仰を通して、愛に溢れた、私たちの造り主と個人的な関係を持つことができるようになることです。


When we do this, the Bible says that we do not have to perish for our sins, forever and be separated from God, our Father.

神様との個人的な関係を持つなら、私たちは自分たちの罪のために滅びることはなく、父なる神様から永遠に引きなはされてしまうこともないと聖書は語っています。


Rather, we can have eternal life because Jesus died in our place at the cross.

それだけでなく、イエス様が私たちに変わって十字架上で死んでくださったために、私たちは永遠のいのちをも持つことができます。


As 1 Peter 3:18 says, “For Christ also suffered once for sins, the righteous for the unrighteous, that he might bring us to God, being put to death in the flesh but made alive in the spirit,”

第一ペテロ 3:18 はこのように言っています。「キリストも一度罪のために死なれました。正しい方が悪い人々の身代わりとなったのです。それは、肉においては死に渡され、霊においては生かされて、私たちを神のみもとに導くためでした。」


Jesus took our punishment and rose to new life, so we can have new life with Him forever in heaven.

イエス様は私たちが受けるべき罰を取り去り、新しいいのちを持ってよみがえられました。だから私たちもイエス様と同じように新しいいのちを持つことができるのです。


God planned the birth of Christ since the very beginning of the world, 

神様はキリストの誕生を、この世界の始まりから計画しておられました。


       and over and over He sent prophets who recorded very clear and direct predictions of His life, death, and resurrection.

そして神様は次から次へと預言者を送り、イエス様の人生や死、復活についての具体的な預言とその記録を残しました。


We can read those many prophecies in the Old Testament of the Bible.

旧約聖書でたくさんの預言を読むことができます。


Yes, God wants us to have solid reasons to have deep joy and peace this Christmas.

このクリスマス、神様は私たちに、深い喜びと平安を得るための、確かな揺るぎない理由を持って欲しいと願っておられます。


Now, Christ is not Jesus’ last name. 

キリストという名前は、ただイエス様の姓名というだけではありません。


It is a title meaning, “The Anointed One” or “Chosen One.”

キリストという言葉には、「油注がれた者」や「選ばれし者」という意味があります。


Century after century this coming King, this Chosen One was repeatedly promised to come and be God’s chosen instrument — 

いくつもの世紀を超えて、この選ばれし方、来るべき王が、必ず来て、神様の御業の大事な要になるということが、繰り返し約束されて来ました。


to save all who will trust Him as their Lord and Savior, from every nation.

それは、イエス様を主、救い主として信頼する世界中の人々を救うためでした。、


And because of Jesus, God’s chosen Savior, we can be made right with God.

神様の選ばれし救い主、イエス様に信頼するなら、私たちは神様のみ前で正しい者とされるのです。


As we come close to Him, we can be changed to live a life full of joy, love, and peace.

イエス様に近付き似たもとされる中で、私たちは喜びや愛、平安に満ち満ちた人生を生きることができるように変えられていくのです。


And one day, all who trust in this Savior, and receive Him by faith, will be welcomed to live with God forever in heaven.

この救い主に信頼する人や信仰によって救い主を受け入れている人みんなが、いつの日か天国へと迎え入れられ、天国で神様と永遠に過ごすのです。


That is why Christmas is such a big deal: It is all about amazingly good news of a free gift for all people and all nations!

クリスマスは本当に大きな出来事なんです。全ての人々、全ての国々のための、驚くほどの良い知らせが贈られた日なんです。


Our long-awaited King and Savior has come - and we can truly rejoice in this good news.

待ち望んだ私たちの王、救い主は来られた、というこの良い知らせを、私たちは心から喜びます。


A few days ago we received some packages from family and friends in America.

数日前にアメリカにいるの家族や友達からいくつかの小包が届きました。


Inside the packages were lots of Christmas presents for my kids.

その小包の中はほとんどが私の子供達へのクリスマスプレゼントでした。


We put them under our Christmas tree and asked the kids to wait until Christmas to open them.

私たちはプレゼントを開けずに、クリスマスツリーの足元に置いていて、子供達にはプレゼントを開けるのをクリスマスまで待つように伝えています。


But soon, just like every year, the kids were shaking the gifts and trying to guess what they got.

ですがすぐに、子供達はそのプレゼントを振ってみたり、なんとか中身を見ようとしたり、プレゼントがなんなのかを当てようとします。


They were excited! They didn’t want to wait 10 days!

それはそれは子供達はもうめっちゃ興奮して、10日も待っていられない!っていう感じなんです。


In fact, when Mia was 5, she told me that she can’t wait that long because she is only 5! :)


I say that with a smile because I know how she feels - I feel the same way!

ついつい笑顔になってしまう話ですが、ミアちゃんのワクワクして待ちきれない気持ちはとってもわかりますよね。私も、ワクワクして待ちきれません。


Why wait to open a gift when it is ready to be received and opened right now!

プレゼントが目の前にあって、それをいますぐに受け取って中身を開ける準備ができているのなら、開けるのを待つ必要ありますか?ないでしょ?


So if you haven’t done so yet, I encourage you to receive Jesus Christ and His free gift of forgiveness and salvation today and begin to live with Him as your Lord and Savior.

もし、あなたがまだ、そのプレゼント受けとりもせず開けていないなら、まずイエス様を受けとるようにお勧めします。そして今日、彼の贈り物である、赦しと救いを受け取り、あなたの主であり救い主キリストともにある人生を初めてください。


In many ways the shepherds who were watching their flock in the field the night Jesus was born were also tired of waiting.


Like everyone else in Israel at that time, they had been waiting for hundreds of years for the Messiah, the Christ of all the prophecies, to come.

彼らだけでなく、当時イスラエルにいたほとんどの人が、何百年もの間、メシヤ、つまり全ての預言の現れであるキリストの到来を待ち望んでいたのです。


Hundreds of years passed, and there was no sign from God, … nothing at all.

最後の預言から何百年も過ぎ、その間、神様からのしるしは何もありませんでした。


God had seemingly become silent: no miracles, no more prophets.

神様が沈黙されているようでした。奇跡もなく、預言者も現れませんでした。


They had almost lost hope. 

人々は希望を失いかけていました。


Had God totally forsaken them in their sins?

彼らの罪のために、神様は民を完全に見捨ててしまったのでしょうか?


No, God will not forsake His children, and He is always faithful to keep all of His promises.

違いますよね。神様は、決して、ご自分の民を見捨てることはなさいません。そして、神様は、ご自分がされた全ての約束を誠実に果たされる方です。


After 500 years, God suddenly broke through the silence.

最後の預言から約500年たって、神様は沈黙を破られました。


He broke through to announce to lowly shepherds the coming of the Christ, the One everyone had been waiting for.

神様は誰もが待ち望んでいた方、キリストの到来を知らせました。


Are you also in need of good news this Christmas too?

クリスマスのこの良い知らせが、自分に必要だと気づかれたでしょうか?


Then this good news of great joy comes today for you to receive and enjoy.

もし気づかれたなら、このすばらしい喜びの良い知らせは、あなたに今日贈られています。


And the angel said to them, “Fear not, for behold, I bring you good news of great joy that will be for all the people. 11 For unto you is born this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord. 12 And this will be a sign for you: you will find a baby wrapped in swaddling cloths and lying in a manger.” 13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God and saying, 

14  “Glory to God in the highest, and on earth peace among those with whom He is pleased!” 

When the angels went away from them into heaven, the shepherds said to one another, “Let us go over to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has made known to us.” 16 And they went with haste and found Mary and Joseph, and the baby lying in a manger.  (Luke 2:10-16)


 10 御使いは彼らに言った。「恐れるな。見よ、すべての民に与えられる大きな喜びを、あなたがたに伝える。11 きょうダビデの町で、あなたがたのために、救い主がお生まれになりました。この方こそ主キリストです。12 あなたがたは、布にくるまって飼葉おけに寝ておられるみどりごを見つけます。これが、あなたがたのためのしるしです。」 13 すると、たちまち、その御使いといっしょに、多くの天の軍勢が現れて、神を賛美して言った。

14  「いと高き所に、栄光が、神にあるように。地の上に、平和が、御心に叶う人々にあるように。」

15 ”御使いたちが彼らを離れて天に帰ったとき、羊飼いたちは互いに話し合った。「さあ。ベツレヘムに行って、主が私たちに知らせてくださったこの出来事を見てこよう。」16 そして急いで行って、マリヤとヨセフと、飼葉おけに寝ておられるみどりごとを捜し当てた。 (ルカ 2:10-16)


Like the shepherds, let us go in haste to search out the truth of God’s Word in the Bible for ourselves.

羊飼いが急いでイエス様を探しに行ったように、自分自身のために、私たちも急いで聖書にある神様のみことばの真理を探しに行きましょう。


As they found the long-awaited Christ child lying there in a manger, may we seek Him with all of our hearts until we find Him and receive Him into our hearts.

首を長くして待ちわびていたキリストが、赤子として来られ飼い葉桶に寝ているのを羊飼いたちが見つけたように、私たちもキリストを心から探し求め、彼を見つけ、私たちの心にイエス様をお迎えできますように。


Let’s pray.


Dear heavenly Father, thank You for sending Jesus to us, Your only Son, so that all who would believe do not have to perish but can have eternal life forever with You.

愛する天のお父様、あなたのひとり子であるイエス様を私たちに送ってくださり、ありがとうございます。そのおかげで、イエス様に信頼する全ての人が滅びることなく、むしろ永遠のいのちをいただいて、神様と共にいることができることに感謝します。


Thank you for dying in our place on the cross, to take our punishment so that we can be given the best Christmas present this world can know - fullness of life forever with You.

私たちの身代わりに十字架で死んでくださったことを感謝します。罪のために私たちが受けるべき罰を十字架の死によって帳消しにしてくださり、ありがとうございます。そのおかげで、私たちは神様あなたとの永遠の満たされたいのちを生きるという、一番良いクリスマスプレゼントを受け取ることができます。感謝します。


We celebrate You today and look forward to enjoying your goodness for an eternity.

私たちはイエス様の誕生をお祝いします。そして天国で永遠にあなたの素晴らしさを喜ぶことを楽しみにしています。


In Jesus’ Name we pray, Amen.